fjt_700952 - CHURCHES Saint-Roch 1744
300.00 €
Menge
In den Warenkorb

Type : Saint-Roch
Datum: 1744
Metall : Silber
Durchmesser : 29,5 mm
Stempelstellung : 6 h.
Gewicht : 8,23 g.
Rand Cannelée
Seltenheitsgrad : R2
N° im Nachschlagewerk :
Vorderseite
Titulatur der Vorderseite LUD. XV. REX CHRISTIANISS.
Beschreibung Vorderseite Tête à droite de Louis XV signée R.filius [n°333].
Rückseite
Titulatur der Rückseite PER MANUM EIUS SALUS DATA; À L'EXERGUE : FABRIQUE. DE. ST. ROCH. 1744.
Beschreibung Rückseite St Roch pélerin marchant à droite, son bourdon sur l'épaule et précédé de son chien; signé JCR en monogramme.
Übersetzung der Rückseite De ses propres mains il assure son salut.
Kommentare
Saint Roch (Montpellier, vers 1340 - Voghera, 1379) (Sant Ròc en occitan) est honoré le 16 août. Il est le patron des pélerins et de nombreuses confréries ou corporations : chirurgiens, apothicaires, paveurs de rues, fourreurs, pelletiers, fripiers, cardeurs, et aussi le protecteur des animaux. Son culte, très populaire, s'est répandu dans le monde entier.
Le chien qui l’accompagne toujours tient dans sa gueule un pain. Le saint étant mourant de la peste dans une forêt il fut nourrit ainsi jusqu’au moment où le maître du chien, intrigué par le manège de celui-ci, le suivit et s’occupa de Saint Roch.
Pour une biographie complète, voir wikipedia à http://fr.wikipedia.org/wiki/Saint_Roch.
Saint Roch (Montpellier, around 1340 - Voghera, 1379) (Sant Ròc in Occitan) is honored on August 16. He is the patron saint of pilgrims and many brotherhoods or corporations: surgeons, apothecaries, street paver, furriers, furriers, second-hand clothes dealers, carders, and also the protector of animals. His cult, very popular, has spread throughout the world. The dog that always accompanies him holds a loaf of bread in its mouth. The saint was dying of the plague in a forest and was fed this way until the dog's owner, intrigued by the dog's antics, followed him and took care of Saint Roch. For a complete biography, see Wikipedia at http://fr.wikipedia.org/wiki/Saint_Roch
Le chien qui l’accompagne toujours tient dans sa gueule un pain. Le saint étant mourant de la peste dans une forêt il fut nourrit ainsi jusqu’au moment où le maître du chien, intrigué par le manège de celui-ci, le suivit et s’occupa de Saint Roch.
Pour une biographie complète, voir wikipedia à http://fr.wikipedia.org/wiki/Saint_Roch.
Saint Roch (Montpellier, around 1340 - Voghera, 1379) (Sant Ròc in Occitan) is honored on August 16. He is the patron saint of pilgrims and many brotherhoods or corporations: surgeons, apothecaries, street paver, furriers, furriers, second-hand clothes dealers, carders, and also the protector of animals. His cult, very popular, has spread throughout the world. The dog that always accompanies him holds a loaf of bread in its mouth. The saint was dying of the plague in a forest and was fed this way until the dog's owner, intrigued by the dog's antics, followed him and took care of Saint Roch. For a complete biography, see Wikipedia at http://fr.wikipedia.org/wiki/Saint_Roch







Berichten über einen Fehler
Die Seite drucken
Teilen meiner Auswahl
Stellen Sie eine Frage
Einlieferung/Verkauf
Details




