fjt_688952 - CHURCHES Eglise de Paris 1726
120.00 €
Menge
In den Warenkorb

Type : Eglise de Paris
Datum: 1726
Name der Münzstätte / Stadt : PARIS
Metall : Silber
Durchmesser : 30 mm
Stempelstellung : 6 h.
Gewicht : 8,84 g.
Rand cannelée
N° im Nachschlagewerk :
Vorderseite
Titulatur der Vorderseite COMMOVET ET LAUDAT ; À L'EXERGUE : 1726.
Beschreibung Vorderseite Cor de chasse et rameaux suspendus.
Übersetzung der Vorderseite Il ébranle et exprime la louange.
Rückseite
Titulatur der Rückseite A L'EXERGUE : LES MARGUILLERS DE SAINT EUSTACHE.
Beschreibung Rückseite Le miracle de St Eustache.
Kommentare
Les marguillers étaient des laïcs chargés de l'administration des revenus de la paroisse : ils réglaient le tarif des bancs à l'église, des inhumations, nommaient les chantres, bedeaux, sonneurs Ils avaient, avec le curé, la garde des clefs et des ornements de l'église Elus parmi les notables de la paroisse, ils jouaient souvent le rôle de magistrats municipaux.
Bien entendu, ce jeton fait référence indirectement à la chasse et aux chasseurs.
The churchwardens were lay people responsible for administering the parish's revenues: they regulated the price of pews in the church, burials, appointed the cantors, vergers, bell ringers. They had, with the priest, the custody of the keys and ornaments of the church. Elected from among the notables of the parish, they often played the role of municipal magistrates. Of course, this token refers indirectly to hunting and hunters.
Bien entendu, ce jeton fait référence indirectement à la chasse et aux chasseurs.
The churchwardens were lay people responsible for administering the parish's revenues: they regulated the price of pews in the church, burials, appointed the cantors, vergers, bell ringers. They had, with the priest, the custody of the keys and ornaments of the church. Elected from among the notables of the parish, they often played the role of municipal magistrates. Of course, this token refers indirectly to hunting and hunters.